📰 周刊摘录#
Open Interpreter#
在代码或者 Terminal 中使用自然语言对你的计算机进行控制
包括批量转换 word 为 pdf,新增一个定时任务,针对文件进行总结等等
本质上是通过和计算机的 api 进行调用,生成代码使用,是否依赖于互联网上的相关数据的质量保证?还是说能够让 ai 自我训练,通过代码运行 + 判断结果来迭代?
来源
AI 反诈:Deepfake 音视频检测技术亮相 CES,准确率超 90%#
迈克菲 2023 年 12 月做的一项调查显示,美国人对 Deepfake 的担忧日益显著,近 68% 的受访者表示比去年更担心 Deepfake,33% 的人明确表示遭遇过 Deepfake 骗局或了解相关情况。
于是迈克菲推出了 Project Mockingbird。取这么个名,原因是 Mockingbird(可译为反舌鸟)是一种善于模仿其他鸟类及昆虫、两栖动物的叫声的鸟。
他们的策略是用 AI 打败 AI。
Project Mockingbird 使用 AI 驱动的上下文、行为和类别检测模型的组合,来识别视频中的音频是否可能是 AI 生成的。
具体来说就是将音频或视频输入模型,分类模型从音视频数据中确定分析的内容是否属于预先定义的某些类别,并且可以确定伪造音频的起始位置,标记出伪造的部分。
迈克菲 CTO Steve Grobman 表示研究团队正在构建 Project Mockingbird 核心技术模块,将这项技术投入产品线中使用。
来源
特朗普在爱荷华州大获全胜#
If there was any question whether Donald Trump was on track to win the Republican nomination, it was answered Monday night by the voters of Iowa.
如果有人问唐纳德・特朗普是否有望赢得共和党提名,爱荷华州选民周一晚上就给出了答案。
The first-in-the-nation Iowa caucuses delivered him a sweeping victory, offering the most concrete proof yet of his dominance over the Republican Party.
全国首次的爱荷华州预选会议为他带来了压倒性的胜利,为他对共和党的统治地位提供了迄今为止最具体的证据。
With nearly all the votes counted, Trump’s share was 51 percent. Ron DeSantis finished a distant second at 21 percent, with Nikki Haley at 19 percent. (See maps of the results.)
几乎所有选票都已清点完毕,特朗普的得票率为 51%。罗恩・德桑蒂斯 (Ron DeSantis) 以 21% 的支持率位列第二,尼基・黑利 (Nikki Haley) 的支持率为 19%。 (参见结果地图。)
The result is not surprising or even unexpected, but Trump’s victory is still noteworthy. A year ago, Iowa looked more difficult for the former president. In an upset eight years ago, Iowa voters rejected Trump in favor of Ted Cruz. And unlike the rest of the country, the Iowa political establishment has refused to get in line behind Trump.
这个结果并不令人意外,甚至出人意料,但特朗普的胜利仍然值得注意。一年前,爱荷华州对这位前总统来说看起来更加困难。八年前,爱荷华州选民不满地拒绝了特朗普,转而支持特德・克鲁兹。与全国其他地区不同的是,爱荷华州政治机构拒绝支持特朗普。
Not only did he win in a landslide anyway, but his 30-point margin of victory set a record for a contested Iowa Republican caucus.
无论如何,他不仅以压倒性优势获胜,而且以 30 分的领先优势创下了爱荷华州共和党党团会议的纪录。
Better still for Trump, neither DeSantis nor Haley posted a strong second-place showing that might have bestowed clear momentum for future races. If anything, DeSantis’s second-place finish might dampen Haley’s momentum heading into New Hampshire.
对特朗普来说更好的是,德桑蒂斯和黑利都没有表现出强劲的第二名表现,这可能为未来的竞选带来明显的动力。如果有的话,德桑蒂斯的第二名可能会削弱海莉进入新罕布什尔州的势头。
How he won 他是如何获胜的#
Trump’s decisive victory was built on his usual — if still remarkable — strengths among working-class and rural voters, who made up a preponderance of the Iowa electorate. In county after county across the Iowa countryside, Trump obtained more than 60 percent of the vote — and sometimes 70 percent — with his rivals languishing in the teens or single digits.
特朗普的决定性胜利是建立在他在工人阶级和农村选民中的一贯优势(尽管仍然引人注目)的基础上的,这些选民在爱荷华州选民中占主导地位。在爱荷华州乡村的一个又一个县,特朗普获得了超过 60% 的选票,有时甚至达到 70%,而他的竞争对手则只有十几或个位数的支持率。
He also excelled among white evangelical Christians and self-described “very conservative” voters — two groups that held him back here eight years ago. It’s a coalition that naturally gives him a commanding advantage in a party that’s disproportionately conservative, working class, evangelical and rural. It was enough for him to win all but one of the state’s counties, with his one defeat by a single vote in Johnson County.
他在白人福音派基督徒和自称 “非常保守” 的选民中也表现出色 —— 八年前,这两个群体让他回到了这里。这个联盟自然会让他在一个保守派、工人阶级、福音派和农村人口占多数的政党中占据压倒性优势。这足以让他赢得该州除一个县之外的所有县,他在约翰逊县以一票之差落败。
A disappointment for DeSantis 德桑蒂斯的失望#
DeSantis’s finish is a serious setback to his already ailing candidacy. He seemed like a perfect fit for Iowa, as the caucus electorate usually favors ideologically conservative candidates. He followed the winning caucus playbook, including campaigning in all 99 counties and earning high-profile endorsements from the state’s governor, many other elected Republicans in the state and prominent evangelical leaders. None of it seemed to make a difference.
德桑蒂斯的结局对他本已不佳的候选人资格来说是一个严重的挫折。他似乎非常适合爱荷华州,因为核心小组选民通常青睐意识形态保守的候选人。他遵循了党团会议获胜的策略,包括在所有 99 个县开展竞选活动,并获得了该州州长、该州许多其他当选共和党人和著名福音派领袖的高度认可。这些似乎都没有什么区别。
The road ahead for him is bleak. No upcoming contest plainly offers DeSantis a better chance of victory, and his poll numbers are even weaker in the states ahead. If he can’t compete in Iowa, it’s hard to imagine where he can. It has raised the question of whether he will continue in the race, though he has said he’s staying in. Either way, Haley has overtaken DeSantis as Trump’s nearest, if still distant, rival.
他的前路一片黯淡。没有任何即将到来的竞选明显能为德桑蒂斯提供更好的获胜机会,而且他在前面各州的民意调查数字甚至更弱。如果他不能在爱荷华州参加比赛,很难想象他还能在哪里参加比赛。这引发了他是否会继续参加竞选的问题,尽管他表示自己会留下来。无论如何,黑利已经超越德桑蒂斯,成为特朗普最接近(尽管仍然遥远)的竞争对手。
Haley’s path forward 海莉的前进之路#
For Haley, the third-place finish is a disappointment but not dire. She showed important strength among college-educated, independent and suburban voters, who have long been Trump’s greatest skeptics. She defeated Trump by a comfortable margin in precincts where most residents held a four-year college degree. She also won 64 percent of self-described moderates.
对于海莉来说,获得第三名令人失望,但并不可怕。她在受过大学教育的独立选民和郊区选民中展现了重要的力量,这些选民长期以来一直是特朗普最大的怀疑论者。她在大多数居民拥有四年制大学学位的选区以微弱优势击败了特朗普。她还赢得了 64% 自称为温和派的支持者。
Haley’s strength among moderates and college graduates wasn’t enough for second in Iowa, as several late polls suggested, but voters like these will represent a much larger share of later primary electorates. It might just be enough for her to compete in relatively well-educated states with larger numbers of independent voters, including New Hampshire next week — where the polls already show a close and tightening race.
正如最近的几项民意调查所显示的那样,黑莉在温和派和大学毕业生中的实力不足以在爱荷华州获得第二名,但像这样的选民将在后来的初选选民中占更大比例。这可能足以让她在受教育程度相对较高、拥有更多独立选民的州进行竞争,其中包括下周的新罕布什尔州 —— 那里的民意调查已经显示出一场势均力敌且紧张的竞选。
But the results also confirmed that her appeal is extraordinarily narrow, all but confined to those moderate and highly educated voters. She routinely failed to reach 10 percent of the vote in rural, working-class precincts. The entrance polls found that she won just 9 percent among voters who never attended college.
但结果也证实,她的吸引力极其有限,几乎仅限于那些温和且受过高等教育的选民。在农村、工人阶级选区,她的得票率通常达不到 10%。入学民意调查发现,她在从未上过大学的选民中只赢得了 9%。
College-educated and independent voters can only take a candidate so far in a working-class Republican Party. It certainly didn’t take her very far in Iowa on Monday night. There is no path for Haley to win the nomination without greatly expanding her appeal.
在工人阶级共和党中,受过大学教育的独立选民只能选择到目前为止的候选人。周一晚上,她在爱荷华州当然没有走得太远。如果不大幅扩大她的吸引力,海莉就不可能赢得提名。
More on Iowa 有关爱荷华州的更多信息#
In his victory speech, Trump struck an uncharacteristically upbeat tone. “I want to congratulate Ron and Nikki,” he said. “I think they both actually did very well.”
特朗普在胜选演讲中一反常态地表现出乐观的语气。 “我想祝贺罗恩和尼基,” 他说。 “我认为他们俩实际上都做得很好。”
Haley congratulated Trump but made the case that the country did not want another Trump-Biden election: “Both lack a vision for our country’s future because both are consumed by the past, by investigations, by vendettas, by grievances,” she said.
黑莉向特朗普表示祝贺,但她表示,美国不希望特朗普和拜登再次当选:“两人都缺乏对我们国家未来的愿景,因为两人都沉迷于过去、调查、仇杀和不满,” 她说。
Vivek Ramaswamy, the 38-year-old entrepreneur, dropped out of the race after finishing fourth.
38 岁的企业家维韦克・拉马斯瓦米 (Vivek Ramaswamy) 在获得第四名后退出了比赛。
DeSantis and his allies bashed the news media for calling the race a half-hour after the caucuses began, which they said might have biased Iowans who had not yet cast a vote.
德桑蒂斯和他的盟友抨击新闻媒体在预选会议开始半小时后才宣布比赛,他们表示这可能会让尚未投票的爱荷华州人产生偏见。
Far fewer Iowans voted last night than in 2016. The frigid weather likely kept turnout low. Read five takeaways from the caucuses.
昨晚投票的爱荷华州人比 2016 年少得多。寒冷的天气可能导致投票率较低。阅读预选会议的五个要点。
Trump’s connection with his supporters is one of the most durable forces in American politics, Michael Bender and Katie Glueck write.
迈克尔・本德和凯蒂・格鲁克写道,特朗普与其支持者的关系是美国政治中最持久的力量之一。
Commentary 评论#
The battle between DeSantis and Haley for second place doesn’t matter: The general election has already started, Times Opinion’s Michelle Goldberg writes.
《泰晤士报》的米歇尔・戈德堡写道,德桑蒂斯和海莉之间的第二名争夺并不重要:大选已经开始。
The wishful thinking that someone can stop Trump from winning the nomination is coming to an end, Karen Tumulty writes in The Washington Post.
凯伦・塔穆蒂在《华盛顿邮报》上写道,有人可以阻止特朗普赢得提名的一厢情愿的想法即将结束。
Elevating Haley over DeSantis as the non-Trump candidate only makes a Trump victory easier, Times Opinion’s Ross Douthat writes.
《泰晤士报观点》的罗斯・杜塔特写道,将海莉提升为非特朗普候选人,而不是德桑蒂斯,只会让特朗普更容易获胜。
Trump’s win “serves as an endorsement of the constant drumbeat for vengeance that Trump has made the centerpiece of his campaign,” MSNBC’s Hayes Brown writes.
MSNBC 的海耶斯・布朗 (Hayes Brown) 写道,特朗普的胜利 “是对特朗普将复仇作为其竞选核心的不断鼓噪的认可”。
News organizations were “irresponsible to call the race for Trump before a remotely representative sample of votes had been counted,” Isaac Schorr writes for Mediaite.
艾萨克・肖尔 (Isaac Schorr) 在 Mediaite 上写道,新闻机构 “在统计出具有一定代表性的选票样本之前就宣布特朗普的竞选是不负责任的”。
字节跳动加速将 TikTok 员工迁至海外#
从多位字节跳动员工处获悉,从 2023 年 11 月起,TikTok 在国内工作的前后端开发、数据、算法等岗位员工陆续接到转岗至海外工作的通知。工作地点包括新加坡、澳大利亚、加拿大和美国。一位 TikTok 员工表示,如果接受转岗可获得比国内多一倍左右的薪资包和两年租房补贴;如果不接受转岗,暂未被要求强制离职,但 TikTok 业务在国内的工作岗位已大幅缩减。向字节跳动方面求证此事,截至发稿对方暂无回应。
突然想去,最近不少字节的 hr 加我,包括 tiktok,不过已经三年多没动了,怎么去面试哦😂
国家统计局:2023 年我国全年出生人口 902 万人#
据人民日报健康客户端,国新办举行 2023 年国民经济运行情况新闻发布会。会上介绍,2023 年末,全国人口(包括 31 个省、自治区、直辖市和现役军人的人口,不包括居住在 31 个省、自治区、直辖市的港澳台居民和外籍人员)140967 万人,比上年末减少 208 万人。全年出生人口 902 万人,人口出生率为 6.39‰;死亡人口 1110 万人,人口死亡率为 7.87‰;人口自然增长率为 - 1.48‰。
来源。第十条
台湾台积电宣布,由于缺乏熟练工人,其位于亚利桑那州价值 400 亿美元的工厂将再次延期#
TSMC, the world’s largest chipmaker, has announced new delays at its $40 million semiconductor site in Arizona, another blow to President Biden’s ambitions to bring manufacturing back to the US — and the thousands of good-paying jobs that come with it.
全球最大的芯片制造商台积电宣布,其位于亚利桑那州的价值 4000 万美元的半导体工厂再次延期,这对拜登总统将制造业带回美国的雄心以及随之而来的数以千计的高薪就业机会构成了又一次打击。
Like with the first delay, TSMC chairman Mark Liu cited during a news conference Thursday a shortage of skilled workers for the delay of production at the second factory.
与第一次推迟生产一样,台积电董事长刘马克在周四的新闻发布会上指出,第二工厂推迟生产的原因是技术工人短缺。
Back in July, the company said it was having trouble finding workers with specialized expertise required for equipment installation in a semiconductor factory. As a result, TSMC said it would send 500 experienced technicians from Taiwan to train local workers for a short period of time to bridge the skills gap.
早在 7 月份,该公司就表示,很难找到具备半导体工厂设备安装所需专业知识的工人。因此,台积电表示将从台湾派遣 500 名经验丰富的技术人员对当地工人进行短期培训,以弥补技能差距。
TSMC also said it is having tense negotiations over how much money the US government will provide. At the same time, the firm has not determined the specific chip the second factory would produce.
台积电还表示,正在就美国政府将提供多少资金进行紧张谈判。与此同时,该公司尚未确定第二家工厂将生产的具体芯片。
来源
强制各个公司去美国建厂,而这些老油条有的是方法应对
2024 年前两周科技公司裁员 7500 人#
The first two weeks of 2024 are over, and they brought with them more than 7,500 layoffs in the tech industry.
2024 年的前两周已经结束,科技行业裁员超过 7,500 人。
What exactly is happening? It’s a confluence of things.
究竟发生了什么?这是事物的汇合。
😞 A continuing comedown from 2021’s boom (and overhiring)
😞 2021 年的繁荣(和过度招聘)持续下滑
🤖 New priorities—mainly that of generative AI
🤖 新的优先事项 —— 主要是生成式人工智能
🪡 An inherent startup ethos of being nimble
🪡 灵活的固有创业精神
emm
AI 加持下 Bing 市场占额仍仅不到 4%#
根据数据分析公司 StatCounter 的数据,微软的搜索引擎在 2023 年结束时仅占全球搜索市场的 3.4%,比整合 ChatGPT 前增长了不到 1 个百分点。
不过微软谈新版必应:搜索广告市场份额每增加 1 个百分点,每年可带来 20 亿美元收入
来源
搜索场景不能形成降维打击,结果网页是这么多年的技术和数据积累,而作为补充结果,gpt 对 gemini 也不能碾压。
📚 文章#
Fastest Way to Read Excel in Python#
Method | Timing (seconds) | Types | Version |
---|---|---|---|
Pandas | 32.98 | Yes | 2.1.3 |
Tablib | 28.52 | Yes | 3.5.0 |
Openpyxl | 35.62 | Yes | 3.1.2 |
Openpyxl (readonly) | 24.79 | Yes | 3.1.2 |
LibreOffice | 15.27 | No | 7.5.8.2 |
DuckDB (sql) | 11.36 | Yes | 0.9.2 |
DuckDB (execute) | 5.73 | No | 0.9.2 |
Calamine (python-calamine) | 3.58 | Yes | 0.22.1 (0.1.7) |
或许我应该把数据都存成 DuckDB 文件
国家统计局:2023 年国民经济回升向好 高质量发展扎实推进#
ai 总结#
这篇文章报道了 2023 年国民经济回升向好的情况,并强调了高质量发展扎实推进。文章详细介绍了四个方面的经济数据,包括粮食产量、工业生产、服务业增长和市场销售情况。文章指出,在党中央的坚强领导下,各地区各部门认真贯彻落实党中央、国务院决策部署,全面深化改革开放,加大宏观调控力度,着力扩大内需、优化结构、提振信心、防范化解风险,我国经济回升向好,供给需求稳步改善,转型升级积极推进,就业物价总体稳定,民生保障有力有效,高质量发展扎实推进,主要预期目标圆满实现。
全文
用了好几个 ai 总结的都有问题,不知道是不是触发了一些敏感信息
🎞️ 生活#
上海一角夕阳#
中共一大会址#
参会的十三人#
其中有些失去信仰,做了汉奸,有的年纪轻轻就牺牲就义,功成名就者寥寥。
义和团#
列宁#
💭 片段#
我对家庭机器人的刚需展望#
能够把我随手扔在沙发、椅子上的衣服、袜子、帽子进行分类整理,是否需要清洗还是放到柜子亦或者放到门口顺手拿。
包括吃完的残羹剩饭进行收拾,分拣垃圾,餐具丢到洗碗机里面。
我不需要特别成熟的全能的机器人,可能初步更需要的是一个整理家务的功能。